"Only with the arrival of spring would they return, with hundreds of stories and gossip to share."
From Esperando La Primavera / Waiting for Spring, in La Biblioteca de Nubes/ The Library of Clouds, Franco Zacha
"Y con la llegada de la primavera se volverían a encontrar, con cientos de chismes e historias que compartir."
"Only with the arrival of spring would they return, with hundreds of stories and gossip to share." From Esperando La Primavera / Waiting for Spring, in La Biblioteca de Nubes/ The Library of Clouds, Franco Zacha "A veces cuesta vivir lejos de casa."
"Sometimes it's hard to be far from home." From Nube Errante / Passing Cloud, in La Biblioteca de Nubes/ The Library of Clouds, Franco Zacha "Aquí yace la gran ironía: sin jamás entregarse al viento, estas aves frecuentemente llegan más alto que sus colegas aerofílicos. No tienen necesidad de volar porque los cielos aterrizan para ellas."
"Here lies the great irony: without ever taking flight, these birds often soar higher than their airborne relatives. They have no need to fly because the skies are willing to land for them." From Las Aves Sin Vuelo / Flightless Birds in La Biblioteca de Nubes/ The Library of Clouds, Franco Zacha "Finalemente desató el nudo que aprisionaba a su lengua y dejó fluir toda esa energía envenenada."
"Finally, she was able to undo the knot that imprisoned her tongue and allow all that poisonous energy to flow." From El Color de la Furia / The Color of Rage in La Biblioteca de Nubes/ The Library of Clouds, Franco Zacha "Lo unicó que Celeste no podía domar era su corazón."
"The one thing Celeste could not tame was her heart." From Corazones Salvajes / Wild Hearts in La Biblioteca de Nubes/The Library of Clouds, Franco Zacha |
Categories |